Встретил английское слово - Assessment (оценка). Ожопливание? Многожопство?
ВЫБОРКА И КОММЕНТАРИИ
(1) Re: Assessment (оценка)
09/04/07 07:11 © LovinGOD
Нашёл смыслово-литературный перевод.
В обычном переводе assessment - это процесс проведения оценки. Task assessment, например.
А в литературном переводе "task assessment" можно назвать "процессом выявления жоп, кроющихся в задаче". И вправду, часто бывает, что задача только сверху кажется лёгкой...
Домашние задание по английскому для читателя: слово assassin.
В обычном переводе assessment - это процесс проведения оценки. Task assessment, например.
А в литературном переводе "task assessment" можно назвать "процессом выявления жоп, кроющихся в задаче". И вправду, часто бывает, что задача только сверху кажется лёгкой...
Домашние задание по английскому для читателя: слово assassin.
(2) Re: Assessment (оценка)
09/04/07 11:22 © F16plane
Домашнее задание по английскому для читателя: слово assassin.
Уже выполняли. :)
LovinGOD: ну то было серьёзно, а это в пошло-каламбурном формате :)
Уже выполняли. :)
LovinGOD: ну то было серьёзно, а это в пошло-каламбурном формате :)